< Salme 116 >

1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol h7585)
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!

< Salme 116 >