< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!