< Salme 116 >

1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
Alléluiah! J'ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière;
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, et tous les jours de ma vie je l'invoquerai.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
Les douleurs de la mort m'avaient environné; les périls de l'enfer m'avaient atteint. J'avais trouvé la souffrance et la tribulation; (Sheol h7585)
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Et j'ai invoqué le nom du Seigneur. Seigneur, délivre mon âme!
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Le Seigneur est juste et compatissant, et notre Dieu fait miséricorde.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
Le Seigneur garde les petits; j'avais été humilié, et il m'a sauvé.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
O mon âme, retourne à ton repos, car le Seigneur a été bon pour toi.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
Il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, et mes pieds de la chute.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
Je me complairai en présence du Seigneur, en la terre des vivants.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
Alléluiah! J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; et j'avais été humilié à l'excès.
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Or j'ai dit en mon extase: Tout homme est menteur.
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux du Seigneur.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
Seigneur, je suis ton serviteur, je suis ton serviteur et le fils de ta servante; tu as rompu mes liens.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Je te ferai un sacrifice de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
Je rendrai mes vœux au Seigneur en face de tout son peuple,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
Dans les parvis du Seigneur, au milieu de tes murs, ô Jérusalem!

< Salme 116 >