< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
The sorrows of death surrounded me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
I said in my haste, All men are liars.
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
What shall I render to the LORD for all his benefits toward me?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.