< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
Though I said in my fear, All men are false.
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.