< Salme 115 >

1 Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך
2 Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם
3 Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה
4 Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם
5 De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
6 De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון
7 De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם
8 Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
9 Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא
10 Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
11 I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
12 Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן
13 Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים
14 Herren formere eder, eder og eders Børn!
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם
15 Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ
16 Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם
17 De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה
18 Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה

< Salme 115 >