< Salme 115 >
1 Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
Ti ithuĩ, Wee Jehova, ti ithuĩ twagĩrĩire kũgoocwo, no goocithia rĩĩtwa rĩaku, tondũ wa wendo na wĩhokeku waku.
2 Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
Nĩ kĩĩ gĩtũmaga ndũrĩrĩ ciũrie atĩrĩ, “Ngai wao akĩrĩ ha?”
3 Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
Ngai witũ arĩ o igũrũ; we ekaga o ũrĩa endaga.
4 Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
No mĩhianano yao nĩ betha na thahabu, wĩra ũthondeketwo na moko ma andũ.
5 De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
6 De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, nĩĩrĩ na maniũrũ, no ndĩiguaga mũnungo;
7 De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
nĩĩrĩ moko, no ndĩngĩhambata kĩndũ, nĩĩrĩ magũrũ, no ndĩngĩĩtwara; o na nĩĩrĩ mĩmero, no ndĩngĩnyuria.
8 Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
9 Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
Wee nyũmba ya Isiraeli, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
10 Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
Wee nyũmba ya Harũni, wĩhokage Jehova: we nĩwe ũteithio wao o na ngo yao.
11 I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
Inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, mwĩhokagei Jehova: we nĩwe ũteithio wao na ngo yao.
12 Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
Jehova nĩatũririkanĩte na nĩegũtũrathima: Nĩekũrathima nyũmba ya Isiraeli, nĩekũrathima nyũmba ya Harũni,
13 Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
nĩekũrathima arĩa metigĩrĩte Jehova, anini na anene o ũndũ ũmwe.
14 Herren formere eder, eder og eders Børn!
Jehova arotũma mũingĩhe, inyuĩ na ciana cianyu.
15 Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
Mũrorathimwo nĩ Jehova, Mũmbi wa igũrũ na thĩ.
16 Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
Kũu igũrũ mũno nĩ kwa Jehova, no thĩ nĩamĩheanĩte kũrĩ andũ.
17 De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
Andũ arĩa akuũ matigoocaga Jehova, acio maikũrũkaga kũu ũkiri-inĩ;
18 Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!
nĩ ithuĩ tũrĩkumagia Jehova, kuuma rĩu nginya tene na tene. Goocai Jehova.