< Salme 115 >

1 Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
2 Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
3 Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
4 Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
[But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
5 De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
6 De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
7 De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
8 Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
9 Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
10 Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
11 I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
[All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
12 Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
13 Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
14 Herren formere eder, eder og eders Børn!
I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
15 Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
16 Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
17 De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
18 Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!
But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!

< Salme 115 >