< Salme 115 >

1 Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
2 Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
3 Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
4 Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
5 De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
6 De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
7 De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
8 Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
9 Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
10 Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
11 I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
12 Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
13 Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
14 Herren formere eder, eder og eders Børn!
Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
15 Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
16 Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
17 De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
18 Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!
apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.

< Salme 115 >