< Salme 114 >
1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Mu thangu Iseli katotuka mu Ezipite, nzo yi Yakobi mu batu beti tuba mbembo yi nzenza;
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Yuda dikituka buangu kinlongo ki Nzambi, Iseli tsi andi.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Mbu wumona ayi wutina; Yolidani yivutuka ku manima.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Miongo midumuka banga mamemi mambakala; miongo mifioti banga bana ba mamemi.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
A mbi bivangama, ngeyo mbu, muingi wutina ngeyo Yolidani, muingi wuvutuka ku manina e?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Ngeyo miongo, muingi wudumuka banga mamemi ma mbakala, miongo mifioti banga bana ba mememi e?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Tita, a ntoto, va meso ma Yave va meso ma Nzambi yi Yakobi.
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Niandi wunkitulanga ditadi buindi ki nlangu, ditadi dingolo zitho zi nlangu.