< Salme 114 >
1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
जब इस्राईल मिस्र से निकलआया, या'नी या'क़ूब का घराना अजनबी ज़बान वाली क़ौम में से;
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
तो यहूदाह उसका हैकल, और इस्राईल उसकी ममलुकत ठहरा।
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
यह देखते ही समन्दर भागा; यरदन पीछे हट गया।
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
पहाड़ मेंढों की तरह उछले, पहाड़ियाँ भेड़ के बच्चों की तरह कूदे।
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
ऐ समन्दर, तुझे क्या हुआ के तू भागता है? ऐ यरदन, तुझे क्या हुआ कि तू पीछे हटता है?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
ऐ पहाड़ो, तुम को क्या हुआ के तुम मेंढों की तरह उछलते हो? ऐ पहाड़ियो, तुम को क्या हुआ के तुम भेड़ के बच्चों की तरह कूदती हो?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
ऐ ज़मीन, तू रब्ब के सामने, या'क़ूब के ख़ुदा के सामने थरथरा;
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
जो चट्टान को झील, और चक़माक़ की पानी का चश्मा बना देता है।