< Salme 114 >

1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Yeroo sabni Israaʼel biyya Gibxii, manni Yaaqoobis saba afaan ormaa dubbatu keessaa baʼetti,
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Yihuudaan mana qulqullummaa Waaqaa, Israaʼel immoo bulchiinsa isaa taʼe.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Galaanni argee baqate; Yordaanosis duubatti deebiʼe;
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
tulluuwwan akka korbeeyyii hoolaa, gaarranis akkuma xobbaallaawwan hoolaa burraaqan.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Yaa galaana, ati maaliif baqatte? Yaa Yordaanos, atis maaliif duubatti deebite?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Yaa tulluuwwan, isin maaliif akka korbeeyyii hoolaa, yaa gaarran isinis maaliif akka xobbaallaawwan hoolaa burraaqxu?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Yaa lafa, fuula Gooftaa duratti, fuula Waaqa Yaaqoob duratti holladhu;
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
inni kattaa gara harootti, kattaa jabaa immoo gara burqaa bishaaniitti geeddare.

< Salme 114 >