< Salme 114 >
1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Isirayiri bwe yava mu Misiri, abaana ba Yakobo abo, ne bava mu bantu abaayogeranga olulimi olutali lwabwe;
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Yuda n’afuuka omutukuvu wa Katonda, Isirayiri n’afuuka amatwale ge.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Ennyanja bwe yabalaba n’edduka; Omugga Yoludaani ne gudda emabega.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Ensozi ne zibuukabuuka ng’endiga zisseddume, n’obusozi obutono ng’obuliga obuto.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Ggwe ennyanja, lwaki wadduka? Ggwe Yoludaani, lwaki wadda emabega?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Mmwe ensozi, lwaki mwabuukabuuka ng’endiga zisseddume, nammwe obusozi obutono ng’obuliga obuto?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Kankana, ggwe ensi, mu maaso ga Mukama, mu maaso ga Katonda wa Yakobo,
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
eyafuula olwazi ekidiba eky’amazzi, n’olwazi olugumu n’aluggyamu ensulo ez’amazzi.