< Salme 114 >

1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Tango Isalaele abimaki wuta na Ejipito, tango libota ya Jakobi elongwaki na ekolo ya bapaya,
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Yuda ekomaki Esika ya bule ya Yawe, mpe Isalaele ekomaki mabele na Ye.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Ebale monene emonaki yango mpe ekimaki, mayi ya Yordani ezongaki na sima,
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
bangomba epumbwaki lokola bameme, bangomba mike epumbwaki lokola bana ya ntaba.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Ebale monene, nini ezalaki kati na yo mpo ete okima? Yordani, mpo na nini ozongaki na sima?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Bino bangomba, mpo nini bopumbwaki lokola bameme? Bongo bino bangomba mike, mpo na nini bopumbwaki lokola bana ya ntaba?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Mokili, lenga liboso ya Yawe, liboso ya Nzambe ya Jakobi,
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
oyo abongolaka libanga monene liziba, mpe libanga etima.

< Salme 114 >