< Salme 114 >
1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Lè Israël te sòti an Égypte, lakay Jacob soti de yon pèp lang etranje,
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Juda te vin sanktiyè Li a, Israël, wayòm Li.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Lanmè a te gade e te sove ale. Jourdain an te vire fè bak.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Mòn yo te sote tankou belye, kolin yo tankou ti mouton.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Sa k pase ou menm, O lanmè, ke ou te sove ale konsa? O Jourdain an, ke Ou te vire fè bak konsa?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
O mòn yo, ke ou sote tankou belye konsa? O kolin yo, tankou ti mouton konsa?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Pran tranble, O latè, devan SENYÈ a, Devan Bondye a Jacob la,
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Ki te fè wòch la devni yon ma dlo, wòch silèks la yon sous k ap koule.