< Salme 114 >

1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.

< Salme 114 >