< Salme 114 >

1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Quand Israël sortit de l'Egypte, Quand la maison de Jacob se sépara d'un peuple barbare,
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Juda devint le sanctuaire de l'Éternel, Et Israël son empire.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
A la vue du peuple de Dieu, la mer s'enfuit; Le Jourdain retourna en arrière.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Les montagnes bondirent comme des béliers, Et les collines comme des agneaux.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir, Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Pourquoi bondir comme des béliers, ô montagnes. Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Terre, tremble devant le Seigneur, Devant le Dieu de Jacob,
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Qui change le rocher en nappe d'eau, Le granit en source jaillissante.

< Salme 114 >