< Salme 114 >

1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Sa paglakaw sa Israel gikan sa Egipto, Ang panimalay ni Jacob gikan sa katawohan nga lain ug pinulongan;
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Ang Juda nahimong balaan niyang puloy-anan, Ang Israel nahimong iyang gingharian.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; Ang Jordan misibug.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Ang kabukiran minglukso sama sa mga lakeng carnero, Ang kabungtoran nga gagmay sama sa mga nating carnero.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Unsay gibati mo, Oh dagat, nga mingkalagiw ka? Ikaw, Oh Jordan, nga misibug ka man?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Kamo nga kabukiran, nga minglukso kamo sama sa mga laekng carnero; Kamong kabungtoran nga gagmay, nga sama sa mga nating carnero?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Kumurog, ikaw yuta, diha sa atubangan sa Ginoo, Diha sa atubangan sa Dios ni Jacob,
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Nga maoy naghimo sa bato nga danaw sa tubig, Ang bato nga santik ngadto sa usa ka tuboran sa mga tubig.

< Salme 114 >