< Salme 114 >
1 Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
2 da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
3 Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
4 Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
5 Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
6 I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
7 Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
8 han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!
Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.