< Salme 113 >

1 Lover, I Herrens Tjenere, lover Herrens Navn!
Nkembo kuidi Yave! Luzitisa Yave luzitisa beno bisadi bi Yave; luzitisa dizina di Yave.
2 Lovet være Herrens Navn fra nu og indtil evig Tid!
Bika dizina di Yave dizitusu tona buabu nate mu zithangu zioso;
3 Fra Solens Opgang indtil dens Nedgang er Herrens Navn højlovet.
Bika dizina di Yave dizitusu tona kuntotukilanga thangu nate ku buangu yeti diamina.
4 Herren er høj over alle Hedninger, hans Herlighed er over Himlene.
Yave widi wuyayusu ku yilu makanda moso, nkembo andi ku mbata diyilu.
5 Hvo er som Herren vor Gud? han, som har sat sit Sæde højt;
Nani dedikini banga Yave, Nzambi, eto niandi wutula kundu kiandi ki kipfumu ku yilu
6 han, som stiger dybt ned for at se, i Himlene og paa Jorden;
mutu wowo weti yinama mu tala diyilu ayi ntoto e?
7 han, som oprejser den ringe af Støvet, som ophøjer en fattig af Skarnet
Weti totula nsukami mu mbungi-mbungi; ayi niandi weti vumbula nkua kiadi mu dikuka di dibombi.
8 for at sætte ham hos Fyrster, hos sit Folks Fyrster;
Weti kuba vuandisa va kimosi ayi bana ba mintinu va kimosi ayi bana ba mintinu mi batu bawu.
9 han, som gør, at den ufrugtbare i Huset kommer til at bo som en glad Barnemoder. Halleluja.
Niandi wuvuandisa sita ki nketo mu nzo; banga ngudi yi bana yilembo moni khini Luzitisa Yave.

< Salme 113 >