< Salme 112 >

1 Salig den Mand, som frygter Herren, som har stor Glæde ved hans Bud.
alleluia reversionis Aggei et Zacchariae beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis
2 Hans Sæd skal være mægtig paa Jorden; de oprigtiges Slægt skal velsignes.
potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur
3 Gods og Rigdom er i hans Hus, og hans Retfærdighed bestaar altid.
gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi
4 Der er opgaaet et Lys i Mørket for de oprigtige, for den, som er naadig og barmhjertig og retfærdig.
exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustus
5 Lyksalig den Mand, som forbarmer sig og udlaaner, som opholder sine Sager ved Retfærdighed.
iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudicio
6 Thi han skal ikke rokkes evindelig, en retfærdig skal være til en evig Ihukommelse.
quia in aeternum non commovebitur
7 Han skal ikke frygte for onde Tidender, hans Hjerte er fast, han forlader sig paa Herren.
in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino
8 Hans Hjerte er grundfast, han skal ikke frygte, indtil han ser sin Glæde paa sine Fjender.
confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suos
9 Han udspreder, han giver de fattige; hans Retfærdighed bestaar altid, hans Horn skal ophøjes med Ære.
dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi cornu eius exaltabitur in gloria
10 Den ugudelige skal se det og harmes; han skal skære Tænder og hensmeltes; de ugudeliges Ønske bliver til intet.
peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit

< Salme 112 >