< Salme 111 >

1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Алілуя! Я Господа славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
Діяння Господа величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний Господь.
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
Початок мудрості – страх Господній. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!

< Salme 111 >