< Salme 111 >
1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Monkamfo Awurade! Mefi me koma nyinaa mu ama Awurade so wɔ atreneefo aguabɔ ne asafo no mu.
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
Awurade nnwuma yɛ akɛse; wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susuw ho.
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
Ne nnwuma yɛ tumi ne anuonyam, na ne trenee wɔ hɔ daa.
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
Ɔma yɛkae nʼanwonwade; Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo.
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
Ɔma wɔn a wosuro no no aduan; ɔkae nʼapam no daa.
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
Wakyerɛ ne nkurɔfo tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu, sɛ ɔde aman afoforo nsase ama wɔn.
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
Ne nsa ano nnwuma yɛ nokware na ɛteɛ; nʼahyɛde nyinaa mu wɔ ahotoso.
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
Etim hɔ daa daa, nokware ne trenee mu na ɔyɛe.
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
Ɔde ogye maa ne nkurɔfo; ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ, ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
Awurade suro yɛ nyansa mfiase; wɔn a wodi nʼahyɛde so nyinaa wɔ nhumu pa. Ɔno na daa ayeyi wɔ no.