< Salme 111 >

1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.

< Salme 111 >