< Salme 111 >

1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Alejuja! Slavil bodem Gospoda iz vsega srca, v zboru pravičnih in shodu.
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
Velika dela Gospodova, razložena vsem, kateri se jih veselé,
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
Slavno in krasno delo njegovo, in pravico njegovo, ki ostane vekomaj.
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
Spomin je napravil s čudeži svojimi; milosten in usmiljen je Gospod.
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
Jedi je dal njim, ki se ga bojé; spominjal se vekomaj zaveze svoje.
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
Moč del svojih je naznanil ljudstvu svojemu, dal jim je posest narodov;
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
Dela rok njegovih so resnica in pravica; stanovitne vse zapovedi njegove,
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
Utrjene na večno in vekomaj, storjene zvesto in pravično.
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
Rešenje je poslal ljudstvu svojemu in na vekomaj sklenil zavezo svojo; sveto in čestito je ime njegovo.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
Vir modrosti je strah Gospodov; najbolji uspeh vsem, ki delajo tako; hvala njegova ostane vekomaj.

< Salme 111 >