< Salme 111 >

1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت.۱
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش می‌کنند.۲
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد.۳
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است.۴
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد.۵
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید.۶
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین.۷
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده.۸
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
فدیه‌ای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است.۹
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد.۱۰

< Salme 111 >