< Salme 111 >

1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Dumisani uThixo. Ngizambabaza uThixo ngenhliziyo yami yonke enkundleni yabaqotho lasemhlanganweni.
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
Mikhulu imisebenzi kaThixo; isemicabangweni yabo bonke abathokoza ngayo.
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
Zilenkazimulo lobukhosi izenzo zakhe, lokulunga Kwakhe kumi kuze kube laphakade.
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
Wenzile ukuthi izimanga zakhe zikhunjulwe; uThixo ulomusa lesihawu.
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
Uyabapha ukudla labo abamesabayo; uyasikhumbula isivumelwano Sakhe lanini.
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
Ubatshengisile abantu bakhe amandla emisebenzi yakhe, ngokubapha amazwe ezinye izizwe.
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
Imisebenzi yezandla zakhe ithembekile, ilungile; zonke iziqondiso zakhe ziyathembeka.
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
Zimi kaziguquki nini lanini, zenziwa ngeqiniso langobuqotho.
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
Wathumela abantu bakhe insindiso; wasingcwelisa isivumelwano Sakhe okwanininini lingcwele liyesabeka ibizo lakhe.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
Ukumesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho bonke abalandela iziqondiso zakhe balokuzwisisa okuhle. Kungokwakhe ukudunyiswa kwaphakade.

< Salme 111 >