< Salme 111 >
1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
할렐루야 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 다 연구하는도다
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
그 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 그 행사의 능을 저희에게 보이셨도다
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
그 손의 행사는 진실과 공의며 그 법도는 다 확실하니
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
영원 무궁히 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
여호와께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다