< Salme 111 >

1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.

< Salme 111 >