< Salme 111 >
1 Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
2 Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
3 Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
5 Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
6 Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
7 Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
8 De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
9 Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.
the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.