< Salme 109 >
1 Min Lovsangs Gud, ti ikke!
God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
2 Thi de have opladt Ugudeligheds Mund og Falskheds Mund imod mig; de have talt imod mig med Løgnens Tunge,
because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
3 og de have omringet mig med hadefulde Ord og stridt imod mig uden Aarsag.
They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
4 Til Løn for min Kærlighed staa de mig imod, men jeg er stedse i Bøn.
I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
5 Og de beviste mig ondt for godt, og Had for min Kærlighed.
In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
6 Sæt en ugudelig over ham og lad en Anklager staa ved hans højre Haand!
They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
7 Naar han dømmes, da lad ham gaa ud som skyldig, og lad hans Bøn blive tir Synd!
And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
8 Hans Dage vorde faa, en anden annamme hans Embede!
[Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
9 Hans Børn vorde faderløse og hans Hustru Enke!
Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
10 Og lad hans Børn vanke hid og did og tigge, og lad dem fra deres øde Hjem søge om Føde!
Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
11 Lad Aagerkarlen kaste Garn ud efter alt det, han har, og fremmede røve Frugten af hans Arbejde.
Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
12 Lad ham ikke finde nogen, som bevarer Miskundhed imod ham, og ingen forbarme sig over hans faderløse!
Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
13 Hans Fremtid vorde afskaaren, deres Navn vorde udslettet i andet Led!
Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
14 Hans Fædres Misgerning vorde ihukommet hos Herren og hans Moders Synd ikke udslettet!
Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
15 De være Herren altid for Øje, og han udrydde deres Ihukommelse af Jorden;
think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
16 fordi han ikke kom i Hu at gøre Miskundhed, men forfulgte en elendig og en fattig Mand og den, som var bedrøvet i Hjertet, for at dræbe ham.
He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
17 Han elskede Forbandelse, den kom ogsaa over ham, og han havde ikke Lyst til Velsignelse, og den blev ogsaa langt fra ham.
He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
18 Og han iførte sig Forbandelse som sit Klædebon, og den kom ind i ham som Vand og som Olie i hans Ben.
He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
19 Den vorde ham som et Klædebon, hvilket han ifører sig, og som et Bælte, hvilket han altid ombinder sig med.
Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
20 Dette er Lønnen fra Herren til dem, som staa mig imod, og som tale ondt imod min Sjæl!
Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
21 Men du, Herre, Herre! gøre vel imod mig for dit Navns Skyld; red mig, fordi din Miskundhed er god.
But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
22 Thi jeg er elendig og fattig, og mit Hjerte er saaret inden i mig.
[I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
23 Jeg svinder bort som en Skygge, naar den hælder, jeg bliver jaget bort som en Græshoppe.
[I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
24 Mine Knæ rave af Faste, og mit Kød er magert og har ingen Fedme.
My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
25 Og jeg maa være deres Spot; de se mig, de ryste med deres Hoved.
The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
26 Hjælp mig, Herre, min Gud! frels mig efter din Miskundhed,
Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
27 at de maa kende, at dette er din Haand; du, Herre! du har gjort det.
[When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
28 Forbande de, saa velsigner du, de rejse sig, men blive til Skamme, og din Tjener glædes.
They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
29 Lad mine Modstandere iføres Forsmædelse og klædes med deres Skam som med en Kappe.
Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
30 Jeg vil takke Herren højlig med min Mund, og jeg vil love ham midt iblandt mange;
But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
31 thi han staar ved den fattiges højre Haand for at frelse ham fra dem, som dømme hans Sjæl.
[I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.