< Salme 108 >
1 En Sang, en Psalme af David.
【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
2 Trøstigt er mit Hjerte, o Gud! jeg vil synge, jeg vil lege paa Harpe, ogsaa min Ære skal juble.
我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
3 Vaagn op, Psalter og Harpe! jeg vil vække Morgenrøden.
上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
4 Jeg vil takke dig, Herre! iblandt Folkene og lege paa Harpe for dig iblandt Folkestammer.
上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
5 Thi din Miskundhed er stor over Himlene og din Sandhed indtil Skyerne.
上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
6 Ophøj dig, Gud! over Himlene, og din Ære være over al Jorden!
上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
7 Paa det dine elskelige maa udfries, saa frels med din højre Haand og bønhør os!
天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
8 Gud har talt i sin Helligdom, jeg vil fryde mig; jeg vil uddele Sikem og opmaale Sukots Dal.
基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
9 Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efraim er mit Hoveds Værn, Juda er min Herskerstav.
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
10 Moab er mit Vadskefad; jeg vil kaste min Sko til Edom; bryd ud i Jubel over mig, du Filisterland!
誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
11 Hvo vil føre mig tilden faste Stad? hvo har ledet mig til Edom?
天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
12 Mon ikke du, Gud, som har forkastet os? og vil du, Gud, ikke uddrage med vore Hære?
求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
13 Fly os Hjælp af Nød; thi Menneskers Hjælp er Forfængelighed. Ved Gud ville vi vinde Kraft; og han skal nedtræde vore Fjender.
我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。