< Salme 107 >

1 Priser Herren! thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Det maa de sige, som ere genløste af Herren, de, han har genløst af Modstanderens Haand,
Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 og de, som han har samlet hjem fra Landene, fra Øster og fra Vester, fra Norden og fra Havet.
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 De fore vild i Ørken, paa en øde Vej, de fandt ingen Stad, som de kunde bo udi;
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
5 de vare hungrige og tørstige tillige; deres Sjæl vansmægtede i dem.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, han friede dem af deres Trængsler.
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
7 Og han førte dem paa den rette Vej, at de gik til en Stad, som de kunde bo udi.
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
8 Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn;
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
9 thi han har mættet en tørstig Sjæl og har fyldt en hungrig Sjæl med godt.
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
10 De sade i Mørke, og i Dødens Skygge, bundne i Elendighed og Jern;
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 thi de havde været genstridige imod Guds Ord og havde foragtet den Højestes Raad;
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
12 og han ydmygede deres Hjerter ved Lidelse; de styrtede, og der var ingen Hjælper.
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
13 Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, han frelste dem af deres Trængsler.
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Han udførte dem af Mørket og Dødens Skygge og sønderrev deres Baand.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
15 Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn;
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
16 thi han har sønderbrudt Kobberporte og sønderhugget Jernslaaer.
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
17 De Daarer! de bleve plagede for deres Overtrædelsers Vej og for deres Misgerningers Skyld.
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
18 Deres Sjæl fik Vederstyggelighed til al Mad, og de kom nær til Dødens Porte.
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
19 Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, han frelste dem af deres Trængsler.
Then they cried to the LORD in their trouble; he saved them out of their distresses.
20 Han sendte sit Ord og helbredede dem og reddede dem fra deres Grave.
He sent his word and healed them; he delivered them from their traps.
21 Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
22 og ofre Takofre og fortælle hans Gerninger med Frydesang.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
23 De fore ud paa Havet i Skibe, de udrettede deres Gerning paa de store Vande,
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
24 de saa Herrens Gerninger og hans Underværker paa Dybet.
These see the LORD's works, and his wonders in the deep.
25 Han bød og lod et Stormvejr rejse sig, og det opløftede dets Bølger.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
26 De fore op imod Himmelen, de fore ned i Afgrundene, deres Sjæl forsagede under Ulykken.
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 De dreves omkring og ravede som den drukne, og al deres Visdom var udtømt.
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
28 Og de raabte til Herren, da de vare i Angest, og han udførte dem af deres Trængsler.
Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
29 Han lod Stormen stille af, og Bølgerne lagde sig.
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
30 Da bleve de glade, at disse vare blevne stille; og han førte dem i Havn efter deres Begæring.
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
31 Lad dem takke Herren for hans Miskundhed og for alle hans underfulde Gerninger imod Menneskens Børn
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
32 og ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham der, hvor de gamle sidde.
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Han gjorde Floder til en Ørk og Kildegrund til tørre Steder;
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
34 et frugtbart Land til Saltland for deres Ondskabs Skyld, som boede deri.
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
35 Han gjorde Ørken til en vandrig Sø og tørt Land til Kildegrund.
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 Og han lod de hungrige bo der, og de grundede en Stad, som de kunde bo udi.
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
37 Og de besaaede Agre og plantede Vingaarde, og disse bare Frugt til Indtægt.
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
38 Og han velsignede dem, og de bleve saare formerede, og han formindskede ikke deres Kvæg.
He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
39 Derefter bleve de formindskede og nedbøjede af Trængsel, Ulykke og Bedrøvelse.
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 Han udøser Foragt over Fyrster og lader dem fare vild i den vejløse Ørk.
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
41 Men han ophøjede en fattig af Elendighed og satte Slægterne som Hjorde.
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
42 De oprigtige skulle se det og glæde sig; men al Uretfærdighed har lukket sin Mund til.
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
43 Hvo er viis, at han bevarer disse Ting og forstaar Herrens Miskundhed!
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.

< Salme 107 >