< Salme 103 >
1 Min Sjæl! lov Herren, og alt det, som i mig er, love hans hellige Navn.
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 Min Sjæl! lov Herren og glem ikke alle hans Velgerninger,
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 ham, som forlader dig alle dine Misgerninger; ham, som læger alle dine Sygdomme;
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 ham, som genløser dit Liv fra Graven; ham, som kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed;
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 ham, som mætter din Sjæl med det gode, at du bliver ung igen som Ørnen.
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 Herren øver Retfærdighed og Ret for alle fortrykte.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Han lod Mose vide sine Veje, Israels Børn sine Gerninger.
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 Herren er barmhjertig og naadig, langmodig og af megen Miskundhed.
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Han skal ikke bestandig gaa i Rette, ej heller beholde Vrede evindelig.
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 Han har ikke gjort imod os efter vore Synder og ikke betalt os efter vore Misgerninger.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Thi saa høj Himmelen er over Jorden, har hans Miskundhed været mægtig over dem, som frygte ham.
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 Saa langt som Østen er fra Vesten, har han ladet vore Overtrædelser være langt fra os.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 Ligesom en Fader forbarmer sig over Børn, saa forbarmer Herren sig over dem, som frygte ham.
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Et Menneskes Dage ere som Græs; som et Blomster paa Marken, saa blomstrer han.
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 Naar et Vejr farer over det, da er det ikke mere, og dets Sted kender det ikke længere.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Men Herrens Miskundhed er fra Evighed og indtil Evighed over dem, som frygte ham, og hans Retfærdighed med Børnebørn,
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 med dem, som holde hans Pagt, og med dem, som komme hans Befalinger i Hu for at gøre derefter.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Herren har befæstet sin Trone i Himmelen, og hans Rige behersker alt.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 Lover Herren, I hans Engle! I vældige i Magt, som udrette hans Ord, idet I høre paa hans Ords Røst!
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Lover Herren, alle hans Hærskarer! I hans Tjenere, som gøre hans Villie!
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 Lover Herren, I hans Gerninger alle til Hobe! i alle hans Herredømmes Steder: Min Sjæl, lov Herren!
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!