< Salme 103 >

1 Min Sjæl! lov Herren, og alt det, som i mig er, love hans hellige Navn.
To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
2 Min Sjæl! lov Herren og glem ikke alle hans Velgerninger,
Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
3 ham, som forlader dig alle dine Misgerninger; ham, som læger alle dine Sygdomme;
He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
4 ham, som genløser dit Liv fra Graven; ham, som kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed;
He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
5 ham, som mætter din Sjæl med det gode, at du bliver ung igen som Ørnen.
He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
6 Herren øver Retfærdighed og Ret for alle fortrykte.
The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
7 Han lod Mose vide sine Veje, Israels Børn sine Gerninger.
He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
8 Herren er barmhjertig og naadig, langmodig og af megen Miskundhed.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Han skal ikke bestandig gaa i Rette, ej heller beholde Vrede evindelig.
He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
10 Han har ikke gjort imod os efter vore Synder og ikke betalt os efter vore Misgerninger.
He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
11 Thi saa høj Himmelen er over Jorden, har hans Miskundhed været mægtig over dem, som frygte ham.
For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
12 Saa langt som Østen er fra Vesten, har han ladet vore Overtrædelser være langt fra os.
As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
13 Ligesom en Fader forbarmer sig over Børn, saa forbarmer Herren sig over dem, som frygte ham.
As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
14 Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
15 Et Menneskes Dage ere som Græs; som et Blomster paa Marken, saa blomstrer han.
Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
16 Naar et Vejr farer over det, da er det ikke mere, og dets Sted kender det ikke længere.
For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
17 Men Herrens Miskundhed er fra Evighed og indtil Evighed over dem, som frygte ham, og hans Retfærdighed med Børnebørn,
But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
18 med dem, som holde hans Pagt, og med dem, som komme hans Befalinger i Hu for at gøre derefter.
with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
19 Herren har befæstet sin Trone i Himmelen, og hans Rige behersker alt.
The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
20 Lover Herren, I hans Engle! I vældige i Magt, som udrette hans Ord, idet I høre paa hans Ords Røst!
Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
21 Lover Herren, alle hans Hærskarer! I hans Tjenere, som gøre hans Villie!
Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
22 Lover Herren, I hans Gerninger alle til Hobe! i alle hans Herredømmes Steder: Min Sjæl, lov Herren!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.

< Salme 103 >