< Salme 10 >

1 Herre! hvorfor staar du saa langt borte! hvorfor skjuler du dig i Nødens Tider?
【求主隡除惡霸】上主,你為什麼站在遠處!在困苦之時竟隱藏不露?
2 Ved den ugudeliges Hovmod ængstes de elendige; de gribes i de Tanker, hvilke han optænkte.
惡人蠻橫地難為弱小的人,叫他陷於預設的陰謀之中。
3 Thi den ugudelige roser sig af sin Sjæls Begæring, og den rovgerrige velsigner sig, Herren foragter han.
惡人因隨心所欲而自慶,匪徒因輕慢上主而自幸;
4 Den ugudelige sætter Næsen højt og siger: Der er ingen Hjemsøgelse; der er ingen Gud, saa ere alle hans Tanker.
惡人心高氣傲說:他絕不會追究!也絕沒有天主!這就是他的企圖。
5 Hans Veje lykkes altid, dine Domme ere ham for høje; han trodser alle sine Fjender.
他的道路時時彎曲錯謬;常把你的懲罰拋諸腦後,對一切私仇常怒氣詛咒。
6 Han siger i sit Hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra Slægt til Slægt skal jeg ikke komme i Ulykke.
心下自語:我永遠不會動搖!我永永遠遠不會遭受災禍!
7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Bedrageri, under hans Tunge er Uret og Ondskab.
他他滿口是欺詐與辱罵,舌下盡是惡毒與謊話。
8 Han sidder paa Lur i Byerne, i Skjul ihjelslaar han en uskyldig; hans Øjne spejde efter den svage.
他在村邊隱密處埋伏,他暗地裏要殺害無辜,他對不幸者窺伺注目,
9 Han lurer i Skjul som en Løve i sin Hule, han lurer paa at gribe en elendig; han griber den elendige, idet han drager ham i sit Garn.
他在暗處伺伏,有如獅子蹲在洞口,要把貧困的人,伺機刮搜,將貧困者拖入網中劫走。
10 Knuste synke disse hen, og for hans vældige falde de svage.
他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙;
11 Han siger i sit Hjerte: Gud har glemt det, han har skjult sit Ansigt, han ser det ikke i Evighed.
心下自語說:天主忘了,祂掩了面,永不再看。
12 Staa op, Herre! Gud, opløft din Haand, glem ikke de elendige!
上主天主,求你起來將手舉起,不要把窮苦人忘記。
13 Hvorfor skal en ugudelig foragte Gud? han siger i sit Hjerte: Du hjemsøger ikke.
為何讓人們輕慢天主,心下自語,「祂絕不會追究?」
14 Du ser det! thi du skuer Møje og Fortræd, saa at de kunne lægges i din Haand; den svage forlader sig paa dig, du har været den faderløses Hjælper.
其實你已看見欺壓與罪行,正考慮如何親手加以嚴懲;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤兒們的救星。
15 Sønderbryd den ugudeliges Arm; og hjemsøg den ondes Ugudelighed, indtil du ikke finder den mere.
願你打斷罪犯與惡人的臂膊,報復他的罪孽直至不再發作。
16 Herren er Konge evindelig, og altid; Hedningerne omkomme af hans Land.
上主為王,直至於萬世無疆;野蠻人必由祂領域中喪亡。
17 Du, Herre! hører de elendiges Begæring, du styrker deres Hjerte, du lader dit Øre mærke derpaa
上主,你垂允了謙卑者的心願,堅固他們的心靈,也側耳俯聽。
18 for at skaffe den faderløse og ringe Ret; ej længer skal et Menneske, der er af Jorden, vedblive at volde Skræk.
護衛孤兒和受壓迫者的特權,使塵世的人不再施恐怖手段

< Salme 10 >