< Ordsprogene 9 >
1 Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
3 hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
4 Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
5 Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
6 Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
7 Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
8 Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
9 Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
12 Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
13 Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
14 Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
15 for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
16 hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
17 Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
18 Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol )
Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )