< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
3 hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
5 Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
7 Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
8 Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
9 Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
11 Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
12 Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
13 Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
14 Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
15 for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
16 hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
18 Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >