< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
3 hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
sie hat ihre Dirnen ausgesandt, ladet ein auf den Höhen [Eig. Höhenrücken] der Stadt:
4 Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
"Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
5 Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
"Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
6 Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
Lasset ab von der Einfältigkeit [O. ihr Einfältigen] und lebet, und schreitet einher auf dem Wege des Verstandes!" -
7 Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
8 Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
Strafe den Spötter nicht, daß er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
9 Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen [Eig. Allerheiligsten] ist Verstand.
11 Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
12 Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
13 Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
Frau Torheit [d. i. die verkörperte Torheit] ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
14 Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
15 for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
16 hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
"Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
17 Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
"Gestohlene Wasser sind süß, und heimliches Brot ist lieblich".
18 Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
Und er weiß nicht, daß dort die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] sind, in den Tiefen des Scheols ihre Geladenen. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >