< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
3 hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant:
4 Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
Que l'insensé vienne à moi; et à ceux qui manquent de sens elle a dit:
5 Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
Venez, mangez de mon pain; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
6 Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
7 Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
8 Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse; amis corrige le sage, et il t'aimera.
9 Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
11 Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
12 Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne; il a égaré la charrue de son labourage; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif; il recueille de ses mains la stérilité.
13 Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
14 Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
15 for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
appelant les passants qui vont droit leur chemin; disant:
16 hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant:
17 Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
18 Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer; (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >