< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen har bygget sit Hus, har udhugget sine syv Piller;
Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 hun har udsendt sine Piger, hun kalder fra Toppene af Stadens Høje:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 Hvo der er uvidende, den vende sig hid; og til den, som fattes Forstand, siger hun:
"Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
5 Kommer hid, æder af mit Brød, og drikker af Vinen, som jeg har blandet.
"Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
6 Forlader Uvidenhed, saa skulle I leve, og gaar lige frem paa Forstandens Vej.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
7 Hvo som revser en Spotter, henter sig Spot, og hvo som irettesætter den ugudelige, faar Skændsel til Løn.
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
8 Sæt ikke en Spotter i Rette, at han ikke skal hade dig; sæt en viis i Rette, og han skal elske dig.
Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
9 Giv den vise, og han skal blive visere; undervis den retfærdige, og han skal tage til i Lærdom.
Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, og Kundskab om den Hellige er Forstand.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Thi ved mig skulle dine Dage blive mange, og flere Leveaar skulle vorde dig tillagte.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Dersom du er viis, er du viis til dit eget Gavn; men spotter du, skal du bære det alene.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 Daarskaben er en urolig Kvinde, idel Uvidenhed, og kender ikke noget.
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
14 Og hun sidder ved sit Hus's Dør, paa en Stol paa Stadens Høje,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 for at kalde paa dem, som gaa forbi ad Vejen, dem, som vandre ret frem paa deres Stier;
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 hvo der er uvidende, den vende sig hid; og den, som fattes Forstand, ham taler hun til.
"Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
17 Stjaalet Vand er sødt, og lønligt Brød er lækkert.
"Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
18 Men han ved ikke, at der er Dødninger der; de, som ere indbudne af hende, ere i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >