< Ordsprogene 5 >

1 Min Søn! giv Agt paa min Visdom; bøj dit Øre til min Indsigt;
בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך׃
2 at du maa gemme kloge Raad, og at dine Læber maa bevare Kundskab.
לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו׃
3 Thi med Honning dryppe den fremmede Kvindes Læber, og glattere end Olie er hendes Gane.
כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
4 Men paa det sidste er hun besk som Malurt, hvas som et tveægget Sværd.
ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות׃
5 Hendes Fødder gaa nedad til Døden, hendes Skridt stunde imod Dødsriget. (Sheol h7585)
רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו׃ (Sheol h7585)
6 For at hun ikke skal tænke over Livets Sti, ere hendes Veje ustadige, uden at hun ved det.
ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע׃
7 Saa hører mig nu, I Børn! og viger ikke fra min Munds Ord.
ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי׃
8 Lad din Vej være langt fra hende, og nærm dig ikke Døren til hendes Hus,
הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה׃
9 at du ikke skal give andre din Ære og en grusom Herre dine Aar;
פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי׃
10 at fremmede ikke skulle mættes af din Formue, og alt, hvad du har arbejdet for, komme i anden Mands Hus;
פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
11 saa at du skal hyle; paa det sidste, naar dit Kød og dit Huld tæres hen,
ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך׃
12 og sige: Hvorledes har jeg dog kunnet hade Undervisning og mit Hjerte kunnet foragte Revselse?
ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי׃
13 saa at jeg ikke hørte paa mine Læbers Røst, ej heller bøjede mit Øre til dem, som underviste mig.
ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני׃
14 Nær var jeg kommen i al Ulykke midt i Forsamlingen og Menigheden.
כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׃
15 Drik Vand af din egen Brønd og frisk Vand af din egen Kilde!
שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך׃
16 Skulde vel dine Kilder flyde udenfor, dine Vandbække ud paa Gaderne?
יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים׃
17 Lad dem høre dig til, dig alene, og ikke de fremmede tillige med dig.
יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך׃
18 Din Kilde være velsignet, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך׃
19 en elskelig Hind og en yndig Stenged; hendes Barm beruse dig stedse, i hendes Kærlighed sværme du alle Tider.
אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד׃
20 Hvorfor vil du, min Søn! sværme for en fremmed Kvinde og favne en anden Kvindes Barm?
ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה׃
21 Thi en Mands Veje ere for Herrens Øjne, og han vejer alle hans Skridt.
כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס׃
22 Den ugudeliges Misgerninger skulle gribe ham selv, og han skal holdes fast i sin Synds Snorer.
עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך׃
23 Han skal dø, fordi han ikke vilde lade sig undervise, og han skal tumle om for sin Daarligheds Skyld.
הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה׃

< Ordsprogene 5 >