< Ordsprogene 4 >
1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
Hören, I barn, en faders tuktan, och akten därpå, så att I lären förstånd.
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
Ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån I icke låta fara.
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
Ty själv har jag varit barn och haft en fader, varit späd och för min moder ende sonen.
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
Då undervisade han mig och sade till mig: Låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
Sök förvärva vishet, sök förvärva förstånd, förgät icke min muns tal och vik icke därifrån.
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
Övergiv henne icke, så skall hon bevara dig; älska henne, så skall hon beskydda dig.
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
Vishetens begynnelse är: »Sök förvärva vishet»; ja, för allt ditt förvärv sök förvärva förstånd.
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn.
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig.
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
Om vishetens väg undervisar jag dig, jag leder dig på det rättas stigar.
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
håll blott oavlåtligt fast vid min tuktan; bevara henne, ty hon är ditt liv.
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
Träd icke in på de ogudaktigas stig, och skrid icke fram på de ondas väg.
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
Undfly den, gå ej in på den, vik av ifrån den och gå undan.
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
Ja, ogudaktighet är det bröd som de äta, och våld är det vin som de dricka.
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
De rättfärdigas stig är lik gryningens ljus, som växer i klarhet, till dess dagen når sin höjd;
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
men de ogudaktigas väg är såsom tjocka mörkret: de märka icke det som skall vålla deras fall.
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
Min son, akta på mitt tal, böj ditt öra till mina ord.
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup.
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
Ty de äro liv för envar som finner dem, och en läkedom för hela hans kropp.
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
Framför allt som skall bevaras må du bevara ditt hjärta, ty därifrån utgår livet.
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
Skaffa bort ifrån dig munnens vrånghet, och låt läpparnas falskhet vara fjärran ifrån dig.
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
Låt dina ögon skåda rätt framåt och dina blickar vara riktade rakt ut.
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
Akta på den stig där din fot går fram, och låt alla dina vägar vara rätta.
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
Vik ej av, vare sig till höger eller till vänster, vänd din fot bort ifrån vad ont är.