< Ordsprogene 4 >

1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.

< Ordsprogene 4 >