< Ordsprogene 4 >

1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。

< Ordsprogene 4 >