< Ordsprogene 4 >
1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.