< Ordsprogene 4 >

1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
Tande, O fis yo, enstriksyon a yon papa, e fè atansyon pou ou kab reyisi jwenn bon konprann,
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
Paske mwen bay ou bon konsèy; pa abandone enstriksyon mwen.
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
Lè m te yon jenn timoun ak papa m, byen jenn e sèl fis devan zye a manman m,
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
Alò, li te enstwi mwen e te di mwen: “Kite kè ou kenbe fèm a pawòl mwen; kenbe lòd mwen yo pou ou viv.
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
Vin ranmase sajès! Ranmase bon konprann! Pa bliye, ni pa vire kite pawòl a bouch mwen yo.
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
Pa abandone li e li va pwoteje ou; renmen li e li va veye sou ou.
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
Men sa ki kòmansman sajès la: Ranmase sajès! Epi avèk sa ou rasanble a, chache bon konprann.
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
Mete valè li wo e li va fè ou leve; li va bay ou onè si ou anbrase l.
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
Li va poze sou tèt ou yon kouwòn lagras; li va prezante ou avèk yon kouwòn byen bèl.”
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
Tande, fis mwen an, vin dakò ak pawòl mwen yo, e lane lavi ou yo va vin byen long.
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
Mwen te dirije ou nan chemen sajès la; mwen te kondwi ou nan pa ladwati yo.
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
Lè ou mache, pa ou yo p ap jennen; epi si ou kouri, ou p ap glise tonbe.
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
Pran enstriksyon; pa lage menm. Pwoteje li paske li se lavi ou.
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
Pa antre nan chemen mechan yo, e pa avanse nan vwa malfektè yo.
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
Evite li, pa pase kote li; vire kite li e ale byen lwen.
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
Paske, yo p ap kab dòmi si yo pa fè mal; epi dòmi vin vòlè soti nan zye yo si yo pa fè lòt glise tonbe.
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
Paske yo manje pen a malveyan yo e bwè diven vyolans.
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
Men pa a moun dwat yo se tankou limyè granmmaten ki briye pi fò e pi fò jiskaske li vin fè jou nèt.
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
Chemen mechan yo tankou tenèb; yo pa konnen sou kisa pou yo tonbe.
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
Fis mwen an, prete atansyon a pawòl mwen yo; panche zòrèy ou vè diskou mwen yo.
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
Pa kite yo vin disparèt devan zye ou; kenbe yo nan fon kè ou.
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
Paske yo se lavi a sila ki jwenn yo, ak lasante a tout kò yo.
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
Veye sou kè ou ak tout dilijans; paske de li, sous lavi yo koule.
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
Mete lwen de ou yon bouch manti e mete tout pawòl foub byen lwen ou.
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
Kite zye ou gade tou dwat devan e kite vizyon ou konsantre devan nèt.
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
Veye wout pye ou konn pran e tout chemen ou yo va byen etabli.
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
Pa vire ni adwat ni agoch; fè pye ou vire kite mal.

< Ordsprogene 4 >