< Ordsprogene 4 >
1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
Die väterliche Mahnung, Söhne, hört! Merkt auf, damit ihr Einsicht kennenlernt!
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
Denn gute Lehre geb ich euch. Laßt meine Unterweisung nimmer außer acht!
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
Als Kind schon war ich meinem Vater teuer, ein Liebling meiner Mutter.
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
Er unterwies mich, sprach zu mir: "Halt fest dein Herz an meinen Worten! Behalt, was ich dich heiße! Und du wirst glücklich sein.
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
Einsicht und Weisheit zu erwerben, nicht vergiß! Weich nicht von meines Mundes Worten:
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
Laß sie nicht außer acht! Und sie behütet dich. Gewinne sie recht lieb! Sie schützt dich wohl.
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
Der Weisheit bester Teil: Erkaufe Weisheit! Mit aller deiner Habe kauf dir Einsicht!
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
Halt dich an sie! Und sie erhöht dich, bringt zu Ehren dich, wenn du sie herzest.
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
Sie windet um dein Haupt der Anmut Kranz, beschert dir eine wunderschöne Krone."
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
Mein Sohn! Horch auf! Nimm meine Worte an! Dann werden's deiner Lebensjahre viele.
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
Ich lehre dich der Weisheit Weg und lasse dich auf graden Pfaden schreiten.
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
Wenn du einherschreitest, ist nicht dein Schritt beengt; bist du im Lauf, dann stößest du nicht an.
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
Halt fest an dieser Richtschnur! Laß sie nimmer los: Sie ist dein Leben.
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
Nicht wandle auf der Frevler Pfad! Beschreite nicht der Bösen Weg!
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
Vermeide ihn! Begeh ihn nicht! Lenk von ihm weg! Und geh daran vorbei!
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
Sie können gar nicht einschlafen, falls sie zuvor nicht Böses schon getan; geraubt ist ihnen jeder Schlaf, falls sie nicht Ärgernis gegeben.
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
Sie nähren sich vom Brot der Gottlosigkeit und trinken der Gewalttat Wein.
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
Der Frommen Pfad gleicht lichtem Morgenglanz, der immer heller wird, bis daß es Tag geworden.
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
Der Frevlerweg ist wie das Dunkel: Sie merken nicht, was sie zu Falle bringt.
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
Mein Sohn, auf meine Worte merk, und meinen Reden neig dein Ohr!
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
Laß sie nicht aus den Augen! Bewahre sie im Innersten des Herzens!
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
Denn Leben sind sie ja für die, die sie zu schätzen wissen, für ihren ganzen Körper Arzenei.
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
Bewahr vor jeglicher Verstocktheit dir das Herz! Denn davon hängt das Leben ab.
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
Dein Mund soll niemals trügen, und deine Lippen seien keine Lügenlippen.
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
Dann kannst du deinem Gegenüber ruhig ins Auge sehn, ganz offen deinem Nächsten in das Auge blicken.
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
Geh stets geradeaus! Auf deines Fußes Bahn hab acht! Sei deines Ziels gewiß! All deine Wege seien fest bestimmt!
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
Bieg nicht zur rechten noch zur linken Seite ab! Halt fern vom Bösen deinen Fuß!