< Ordsprogene 4 >

1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
Enfants, écoutez l'instruction de votre père, et soyez attentifs pour connaître la prudence.
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
Car je vous donne de bons conseils; n'abandonnez point mon enseignement.
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
Quand j'étais encore enfant près de mon père, tendre et chéri auprès de ma mère,
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
Il m'enseignait et me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; ne l'oublie pas, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
Ne l'abandonne pas, elle te gardera; aime-la, et elle te protégera.
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
Le commencement de la sagesse, c'est d'acquérir la sagesse; acquiers la prudence au prix de tout ton avoir.
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
Estime-la, et elle t'élèvera; elle fera ta gloire quand tu l'auras embrassée.
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
Elle posera sur ta tête une couronne de grâces, et te donnera un diadème de gloire.
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; et les années de ta vie te seront multipliées.
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans les sentiers de la droiture.
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et quand tu courras, tu ne broncheras point.
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
Embrasse l'instruction, ne la lâche point; garde-la, car c'est ta vie.
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
N'entre point dans le sentier des méchants, et ne pose pas ton pied dans le chemin des pervers.
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
Détourne-t'en, ne passe point par là; écarte-toi, et passe outre.
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal, et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber personne.
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
Car ils mangent le pain de la méchanceté, et ils boivent le vin de la violence.
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, dont l'éclat augmente jusques à ce que le jour soit dans sa perfection.
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne voient point ce qui les fera tomber.
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux, garde-les dans ton cœur.
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout leur corps.
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
Garde ton cœur plus que toute autre chose qu'on garde; car c'est de lui que procèdent les sources de la vie.
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
Éloigne de toi la perversité de la bouche, et la fausseté des lèvres.
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
Balance le chemin de tes pieds, afin que toutes tes voies soient affermies.
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
Ne te détourne ni à droite ni à gauche; retire ton pied du mal.

< Ordsprogene 4 >