< Ordsprogene 4 >

1 Hører, I Sønner! en Faders Undervisning og giver Agt for at faa Forstand;
Ka capakhqi aw, pa a cawngpyinaak ce ngai unawh, zaaksimthainaak na mi taaknaak ham ngai lah uh;
2 thi jeg har givet eder en god Lærdom; forlader ikke min Lov!
Nami venawh ak leek soeih cawngpyinaak ka ni pekkhqi; ka cawngpyinaak koeh mangtak uh.
3 Thi jeg var min Faders Søn, min Moders ømme og eneste Barn.
Ka pa capa na awm nyng, Ka nu a ca, capa a lungnak soeih na awm nyng.
4 Og han lærte mig og sagde til mig: Lad dit Hjerte holde fast ved mit Ord, bevar mine Bud, saa skal du leve.
Ni cawngpyi nawh, ka venawh, “Nak kawlung ing kak awikhqi ve kym poe sei taw; kak awipekkhqi ce haana nawh hqing pyi,” ti hy.
5 Køb Visdom, køb Forstand, glem ikke og vig ikke fra min Munds Ord.
Cyihnaak thlai nawh, zaaksimnaak awm thlai. Koeh hilh nawh, kam kha awhkawng ak cawn law awiyynnaakkhqi ce seetnaak lam benna koeh mang taak.
6 Forlad den ikke, saa skal den bevare dig, elsk den, saa skal den bevogte dig.
Koeh hawi taak nawh, nik chungkhoep kaw; lung na nawh, ni khoemdoen kaw.
7 Visdommens Begyndelse er: Køb Visdom, og for al din Ejendom køb Forstand!
Cyihnaak veni a kungpyi soeih hy; cemyihna awmsaw cyihnaak ce thlai; na khawhkhamkhqi boeih ingawm cyihnaak ce thlai.
8 Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
Zoeksang nawh, anih ing ni zoeksang lawt kaw; na ym na lam awhtaw kqihchah kawi thlangna ning coeng sak kaw.
9 Den skal sætte en yndig Krans paa dit Hoved, den skal give dig en dejlig Krone.
Na luu-awh mikhaileek lumyk ning byng sak kawm saw, dawnaak boei lumyk ni pe kaw.
10 Hør, min Søn! og tag imod mine Ord, saa skulle dine Leveaar blive mange.
Ka capa, kak awi ngai nawh kym lah; Cawhtaw na hqing kum pung khqoet khqoet kaw.
11 Jeg underviser dig om Visdoms Vej, jeg leder dig paa jævne Stier.
Cyihnaak lamawh ni cawngpyi nyng, dyngnaak lamawh ni sawi nyng.
12 Naar du gaar, skal din Gang ikke blive trang, og naar du løber, skal du ikke støde dig.
Na ceh huiawh nak khawkan ing zaang nawh, nang dawngawh awm am tawngtawh kawp ti.
13 Hold fast ved Undervisning, lad den ikke fare, bevar den; thi den er dit Liv.
Cawngpyinaak awh ak cakna tu nawh, koeh hlah; ak cakna tu, na hqingnaak ham ni.
14 Kom ikke paa de ugudeliges Sti, og gak ikke frem paa de ondes Vej!
Thlakchekhqi cehnaak awh koeh plaa nawh, thlakhalangkhqi a cehnaak awh koeh cet.
15 Lad den ligge, gak ikke frem paa den, vig fra den og gak forbi!
Qei nawh taw, a vena koeh cet; mangtaak nawh loen taak.
16 Thi de sove ikke, naar de ikke have gjort ilde; og deres Søvn flyr fra dem, naar de ikke have bragt nogen til Fald.
Kut a mamik thlak khui taw am ip thai kawm usaw, thlang ak khanawh seetnaak a mi sai hlan khui taw mik am kuu kaw.
17 Thi de æde Ugudeligheds Brød og drikke Uretfærdigheds Vin.
Seetnaak phaipi ce ai unawh, them amak leek sainaak misurtui ce aw uhy.
18 Og de retfærdiges Sti er som et skinnende Lys, der bliver klarere og klarere indtil Middag.
Thlakdyngkhqi a cehnaak lam taw khawkbee ang lakawh bee khqoet hy.
19 De ugudeliges Vej er som Mørket, de vide ikke, hvorpaa de skulle støde sig.
Thlakchekhqi a cehnaak lam taw khawmthan amyihna ikawh a ming tawh am sim uhy.
20 Min Søn! giv Agt paa mine Ord, bøj dit Øre til min Tale.
Ka capa, kak awi ngai nawh, kak awipek awh nang haa dun lah.
21 Lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar dem i dit Hjerte!
Namik huh awhkawng koeh thoeng; nak kawlung khuiawh khoem.
22 Thi de ere Liv for hver den, som finder dem, og Lægedom for hans hele Legeme.
Ak hukhqi ham hqingnaak na awm nawh, a mi pumsa ham sadingnaak na awm hy.
23 Bevar dit Hjerte fremfor alt det, der forvares; thi fra det udgaar Livet.
Ak chang boeih ang lakawh nak kawlung ce doen, hqingnaak ak cawnnaak ni.
24 Hold dig fri for Munds Vanartighed, og lad Læbers Forvendthed være langt fra dig!
Nam khaawh awihche koeh cawn sak nawh, thlang koeh thailat na.
25 Lad dine Øjne se ligefrem, og lad dine Øjenlaage være ret frem for dig!
Na mik ing hailam dan nawh, ak leekna na hai lam toek.
26 Overvej vel din Fods Sti, og alle dine Veje skulle faa Fasthed.
Na khaw ham lamtlak ce chei nawh, na lampyi boeih ce cak sak.
27 Bøj ikke af til højre eller venstre, vend din Fod fra det onde!
Nak tang ben mai aw, nak cawng ben mai awi koeh pleng; seetnaak awhkawng na khaw ce thoeih.

< Ordsprogene 4 >